TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Ulangan 1:16

Konteks
1:16 I furthermore admonished your judges at that time that they 1  should pay attention to issues among your fellow citizens 2  and judge fairly, 3  whether between one citizen and another 4  or a citizen and a resident foreigner. 5 

Ulangan 4:42

Konteks
4:42 Anyone who accidentally killed someone 6  without hating him at the time of the accident 7  could flee to one of those cities and be safe.

Ulangan 17:2

Konteks
17:2 Suppose a man or woman is discovered among you – in one of your villages 8  that the Lord your God is giving you – who sins before the Lord your God 9  and breaks his covenant

Ulangan 17:6

Konteks
17:6 At the testimony of two or three witnesses they must be executed. They cannot be put to death on the testimony of only one witness.

Ulangan 18:3

Konteks
18:3 This shall be the priests’ fair allotment 10  from the people who offer sacrifices, whether bull or sheep – they must give to the priest the shoulder, the jowls, and the stomach.

Ulangan 18:20

Konteks

18:20 “But if any prophet presumes to speak anything in my name that I have not authorized 11  him to speak, or speaks in the name of other gods, that prophet must die.

Ulangan 22:26

Konteks
22:26 You must not do anything to the young woman – she has done nothing deserving of death. This case is the same as when someone attacks another person 12  and murders him,

Ulangan 22:28

Konteks

22:28 Suppose a man comes across a virgin who is not engaged and overpowers and rapes 13  her and they are discovered.

Ulangan 25:1

Konteks

25:1 If controversy arises between people, 14  they should go to court for judgment. When the judges 15  hear the case, they shall exonerate 16  the innocent but condemn 17  the guilty.

Ulangan 29:19

Konteks
29:19 When such a person 18  hears the words of this oath he secretly 19  blesses himself 20  and says, “I will have peace though I continue to walk with a stubborn spirit.” 21  This will destroy 22  the watered ground with the parched. 23 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:16]  1 tn Or “you.” A number of English versions treat the remainder of this verse and v. 17 as direct discourse rather than indirect discourse (cf. KJV, NAB, NIV, NRSV, NLT).

[1:16]  2 tn Heb “brothers.” The term “brothers” could, in English, be understood to refer to siblings, so “fellow citizens” has been used in the translation.

[1:16]  3 tn The Hebrew word צֶדֶק (tsedeq, “fairly”) carries the basic idea of conformity to a norm of expected behavior or character, one established by God himself. Fair judgment adheres strictly to that norm or standard (see D. Reimer, NIDOTTE 3:750).

[1:16]  4 tn Heb “between a man and his brother.”

[1:16]  5 tn Heb “his stranger” or “his sojourner”; NAB, NIV “an alien”; NRSV “resident alien.” The Hebrew word גֵּר (ger) commonly means “foreigner.”

[4:42]  6 tn Heb “the slayer who slew his neighbor without knowledge.”

[4:42]  7 tn Heb “yesterday and a third (day).” The point is that there was no animosity between the two parties at the time of the accident and therefore no motive for the killing.

[17:2]  8 tn Heb “gates.”

[17:2]  9 tn Heb “does the evil in the eyes of the Lord your God.”

[18:3]  10 tn Heb “judgment”; KJV, NASB, NRSV “the priest’s due.”

[18:20]  11 tn Or “commanded” (so KJV, NAB, NIV, NRSV).

[22:26]  12 tn Heb “his neighbor.”

[22:28]  13 tn Heb “lies with.”

[25:1]  14 tn Heb “men.”

[25:1]  15 tn Heb “they”; the referent (the judges) has been specified in the translation for clarity.

[25:1]  16 tn Heb “declare to be just”; KJV, NASB “justify the righteous”; NAB, NIV “acquitting the innocent.”

[25:1]  17 tn Heb “declare to be evil”; NIV “condemning the guilty (+ party NAB).”

[29:19]  18 tn Heb “he”; the referent (the subject of the warning in v. 18) has been specified in the translation for clarity.

[29:19]  19 tn Heb “in his heart.”

[29:19]  20 tn Or “invokes a blessing on himself.” A formalized word of blessing is in view, the content of which appears later in the verse.

[29:19]  21 tn Heb “heart.”

[29:19]  22 tn Heb “thus destroying.” For stylistic reasons the translation begins a new sentence here.

[29:19]  23 tn Heb “the watered with the parched.” The word “ground” is implied. The exact meaning of the phrase is uncertain although it appears to be figurative. This appears to be a proverbial observation employing a figure of speech (a merism) suggesting totality. That is, the Israelite who violates the letter and even spirit of the covenant will harm not only himself but everything he touches – “the watered and the parched.” Cf. CEV “you will cause the rest of Israel to be punished along with you.”



TIP #03: Coba gunakan operator (AND, OR, NOT, ALL, ANY) untuk menyaring pencarian Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA